মৎস্য মারিব, খাইব সুখে/ কি আনন্দ লাগছে পেটে....ভায়েরা সওয়াব কামাতে চাইলে সবকিছু ছেড়ে ছুড়ে এদিকে আসেন !!!
লিখেছেন লিখেছেন দ্য স্লেভ ২৭ এপ্রিল, ২০১৫, ১১:০০:২৯ সকাল
আল কুরআনের তাফসীরের মধ্যে ভারতীয় উপমহাদেশে যথেষ্ট খ্যাতী রয়েছে "বয়ানূল কুরআন"নামক তাফসীরটির। এটি মূলত উর্দূ কিতাব। উর্দূ মানে হল একটি ভাষা,এর মানে পাকিস্থানী শাসকগোষ্ঠী নয়,অথবা এর মানে রাজাকারও নয়। ফলে এটি কারো প্রগতিশীতার বিরুদ্ধ কিছু নয়।
এই তাফসীরটির বাংলা অনুবাদ করেছেন আমাদের প্রবিন ও সম্মানিত ব্লগার জানাব শেখের পোলা। তিনি এটি থেকে এক চরম ব্যবসা করার পায়তারা করেছিলেন,এখনও করছেন কিন্তু তার ব্যাটে বলে হচ্ছেনা। মূলত তার ব্যবসা হল আল্লাহর সাথে। আর স্বয়ং আল্লাহই বলেছেন তার সাথে ব্যবসায় কোনো লোকসান নেই। শেখের পোলা সাহেব এই তাফসীরটি অনুবাদ করে তা প্রচারের অনেক চেষ্টা করে ব্যর্থ হয়েছেন। কারন উনার প্রযুক্তি সম্পর্কে জ্ঞান এখনও সম্ভবত: হাটু অতিক্রম করেনি। তিনি অনেক বিষয়ে জানেন না। আখিরাতের বিনিময়ে দুনিয়া খরিদকারী কিছু মানুষ উনাকে আশাহত করেছেন বলেই মনে হয়েছে।
আল কুরআনের প্রচারে শেখের পোলা চাচার অন্তরের অভিব্যক্তি উপলব্ধী করেই মূলত এই পোস্ট টি দিলাম। আপনারা উনাকে প্রচারে সহযোগী করুন। আল্লাহ আপনাদের এই উদ্যোগকে বিফল করবেন না। আমরাও একই সমান সওয়াব পাবো আল্লাহর থেকে।
অনেক ওয়েব সাইট আছে যেখানে পি.ডি.এফ বই রাখা হয়। সেখানে যদি এই বইটির পি.ডি,এফ কপি রাখার ব্যবস্থা করেন,তবে মানুষ বিনা মূল্যে ডাউনলোড করতে পারবে। আর কারো যদি ইচ্ছা হয় বই আকারে প্রকাশ করবে তারাও করতে পারেন। সওয়াবের নিয়তে এটা করতে পারেন। উনি দীর্ঘ সময় ধরে এটি অনুবাদ করেছেন।
আপনারা ব্লগার শেখের পোলার সাথে কথা বলতে পারেন। অথবা আমাকে মেইল করে কপি নিতে পারেন।
এই তাফসীরটি প্রচারে কি করা যেতে পারে সে বিষয়ে আপনাদের মূল্যবান পরামর্শ চাই।
বি:দ্র: চাচা শেখের পোলা আমি কিন্তু আপনার পাশে আছি সওয়াবের নিয়তে। আমার মেইল তে আপনি আপনার বই এর এম.এস ওয়ার্ড ফাইলটি পাঠাতে পারেন এটাচমেন্ট হিসেবে। আমি ওটা পি.ডি.এফ তৈরী করব অথবা ওভাবেই আগ্রহীদেরকে প্রদান করব। আপনি মরলেও সওয়াব মরবে না ইনশাআল্লাহ
আমার জন্যে দোয়া করবেন। আল্লাহ যেন আমাকে পুরোপুরি ক্ষমা না করে দুনিয়া থেকে তুলে না নেন। আমাকে যেন সর্বদা শান্তি প্রদান করেন।
বিষয়: বিবিধ
১১৮৭ বার পঠিত, ২৫ টি মন্তব্য
পাঠকের মন্তব্য:
আমার ও এটাই মত ।
May Allah (swt) accept our deeds!
শিরোনাম দেখে সুজা খন্দকারের কথা মনে পড়ে গেল।
মন্তব্য করতে লগইন করুন