"""মিথ্যাতো তারাই উদ্ভাবন করে যারা আল্লাহর নিদর্শনে বিশ্বাস করেনা।"""
লিখেছেন লিখেছেন শেখের পোলা ২৭ মার্চ, ২০১৮, ০৭:৩১:৩৭ সন্ধ্যা
(উর্দু বয়ানুল কোরআনের ধারাবাহিক বাংলা অনুবাদ)
সুরা আন নাহল রুকু;-১৪ আয়াত;-১০১-১১০
১০১/وَإِذَا بَدَّلْنَا آيَةً مَّكَانَ آيَةٍ وَاللّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ قَالُواْ إِنَّمَا أَنتَ مُفْتَرٍ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ
অর্থ;-আর যখন আমি কোন আয়াতকে পরিবর্তন করি অন্য আয়াতের স্থলে, আল্লাহই ভাল জানেন তিনি যা নাজিল করেন। তখন তোমরা বল; আপনিতো কেবল মনগড়া কথা বলেন। বরং তাদের অধিকাংশ লোকই জানেনা।
# কোন পরিস্থিতিতে কোন হুকুম কি ভাবে কার্যকরি করতে হবে তা আল্লাহর বিবেচনাধীন। অবস্থা বা পরিস্থিতি বদলের সাথে আল্লাহ ক্রমশঃ তার বিধানকে অন্য আয়াতের দ্বারায় প্রতিষ্ঠিত করেছেন। সুতরাং একই বিষয়ে ভিন্ন ধরণের আয়াত এসেছে। যেমন মদ নিষিদ্ধের একাধিক ধাপের আয়াতের মাধ্যমে তা চুড়ান্ত হয়েছে। এমতাবস্থায় কাফের গন এগুলো রসুল সঃ এর মন গড়া কথা বলে প্রচার করত। তাদেরই জবাবে বলা হয়েছে যে, আল্লাহই ভাল জানেন কখন কোন আয়াত নাজিল করতে হবে, কাফের গন তা জানেনা।
সুরা বাক্বারা যা পরে নাজিল হয়েছে অথচ কোরআনের ধারাবাহিকতায় আমরা তা আগেই পড়ে এসেছি, বলা হয়েছে যে, যখন কোন আয়াতকে বদল বা অন্য আয়াত নাজিল করা হয় তখন আগের চাইতে ভাল বা উন্নত আয়াত আনা হয়। আমরা দেখেছি একই ঘটনা বিভিন্ন সুরায় বর্ণনা হয়েছে, প্রায় প্রতি বারই কিছু নতুন তথ্যের সংযোজন তাতে এসেছে।
১০২/قُلْ نَزَّلَهُ رُوحُ الْقُدُسِ مِن رَّبِّكَ بِالْحَقِّ لِيُثَبِّتَ الَّذِينَ آمَنُواْ وَهُدًى وَبُشْرَى لِلْمُسْلِمِينَ
অর্থ;-বলুন, আপনার রবের পক্ষ হতেই জিবরাঈল ফেরেশ্তা সঠিক ভাবেই তা নাজিল করেছেন, যারা মুমীন তাদেরকে দৃঢ় ভাবে প্রতিষ্ঠিত করার জন্য এবং মুসলীমদের জন্য হেদায়েত ও সু সংবাদ রূপে।
# এ গুলো রসুল সঃ এর মনগড়া বা বানানো কথা নয়। রীতি মত হজরত জিবরাঈল আঃ আল্লাহর নির্দেশ মতই তা নাজিল করেছেন। এ গুলি মুমীনদের কে সঠিক জায়গায় প্রতিষ্ঠিত করার জন্যই আর এ গুলি মুমীনদের জন্য হেদায়েতের সু সংবাদ স্বরূপ।
১০৩/وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُ بَشَرٌ لِّسَانُ الَّذِي يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ أَعْجَمِيٌّ وَهَـذَا لِسَانٌ عَرَبِيٌّ مُّبِينٌ
অর্থ;-আমিতো ভাল করেই জানি যে, তারা বলে, জনৈক ব্যক্তি তাকে শিক্ষা দেয়। যার প্রতি তারা ইঙ্গীত করে তার ভাষাতো আরবী নয়, অথচ এ কোরআন পরিষ্কার আরবী ভাষায়।
# অবিশ্বাসীরা কেউ কেউ বলত যে মোহাম্মদ সঃ এক জন অনারব গোলাম ঘরে রেখে দিয়েছে যে অনেক শিক্ষিত, তার কাছে শুনে শুনে আমাদের কাছে বলে। এ কথার জবাব স্বরূপ আল্লাহ বলেন যে, তারা যে লোকের কথা বলে তার ভাষাতো আরবী নয়। অথচ এই কোরআন স্পষ্ট খাঁটি আরবী ভাষায়। অন্য ভাষা ভাসীর এমন খাঁটি আরবী ভাষা হতে পারে না।
১০৪/
إِنَّ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِ اللّهِ لاَ يَهْدِيهِمُ اللّهُ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ 1
অর্থ;-যারা আল্লাহর আয়াতে ইমান আনে না আল্লাহ তাদেরকে হেদায়েত করেন না এবং তাদের জন্য রয়েছে যন্ত্রনাদায়ক আজাব।
১০৫/إِنَّمَا يَفْتَرِي الْكَذِبَ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِ اللّهِ وَأُوْلـئِكَ هُمُ الْكَاذِبُونَ
অর্থ;-মিথ্যাতো তারাই উদ্ভাবন করে যারা আল্লাহর নিদর্শনে বিশ্বাস করেনা এবং তারাই মিথ্যাবাদী।
১০৬/مَن كَفَرَ بِاللّهِ مِن بَعْدِ إيمَانِهِ إِلاَّ مَنْ أُكْرِهَ وَقَلْبُهُ مُطْمَئِنٌّ بِالإِيمَانِ وَلَـكِن مَّن شَرَحَ بِالْكُفْرِ صَدْرًا فَعَلَيْهِمْ غَضَبٌ مِّنَ اللّهِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ
অর্থ;-যার উপর জবরদস্তি করা হয় এবং তার অন্তর ইমানে অটল থাকে সে ছাড়া কেউ ইমান আনার পর কুফরী করে এবং কুফরীর জন্য মন উন্মুক্ত করে দেয় তাদের উপর আপতিত হবে আল্লাহর গজব এবং তাদের জন্য রয়েছে শাস্তি।
# অন্তরে অটল বিশ্বাস রেখে জীবন বাঁচাতে বা জুলুম থেকে রেহাই পেতে মুখে কুফরী কালাম বলায় দোষ নেই। তবে যদি ইমান আনার পর কুফরের জন্য সেচ্ছায় হৃদয় উন্মুক্ত করে দেয় তার জন্য দুনিয়ায় ও আখেরাতে রয়েছে শাস্তি।
১০৭/ذَلِكَ بِأَنَّهُمُ اسْتَحَبُّواْ الْحَيَاةَ الْدُّنْيَا عَلَى الآخِرَةِ وَأَنَّ اللّهَ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ
অর্থ;-এটা এজন্য যে, তারা পার্থীব জীবনকে পরকালের চাইতে প্রীয় মনে করেছে। আর আল্লাহ অবিশ্বাসীদের পথ প্রদর্শন করেন না।
# আখেরাত অপেক্ষা পার্থীব জীবনকে প্রাধান্য দিয়ে যারা বেইমান থাকে বা ইমান আনার পরেও নিজেকে কুফরের মাঝে বিলীন করে দেয়, তাদের আল্লাহ সঠিক পথ দেখান না। আর তাদের উভয় দুনিয়ার রয়েছে শাস্তি।
১০৮/أُولَـئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ وَسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ وَأُولَـئِكَ هُمُ الْغَافِلُونَ
অর্থ;-এরাই তারা যাদের অন্তর, কর্ণ ও চক্ষুর উপর আল্লাহ মোহর মেরে দিয়েছেন আর এরাই প্রকৃত গাফেল।।
১০৯/لاَ جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الآخِرَةِ هُمُ الْخَاسِرونَ
অর্থ;-সন্দেহ নাই এরাই পরকালে ক্ষতিগ্রস্থ হবে।
১১০/ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ هَاجَرُواْ مِن بَعْدِ مَا فُتِنُواْ ثُمَّ جَاهَدُواْ وَصَبَرُواْ إِنَّ رَبَّكَ مِن بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ
অর্থ;-যারা দুঃখ-কষ্ট ভোগের পর দেশ ত্যাগী হয়েছে অতঃপর জেহাদ করেছে, নিশ্চয় আপনার পালনকর্তা এ সব বিষয়ের পর ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু।
# যারা কাফেরদের অত্যাচারে অতিষ্ট হয়ে এক পর্যায়ে নিজের দেশ ছাড়তে বাধ্য হয়েছে ও আল্লাহর পথে, তার দ্বীনকে প্রতিষ্ঠিত করতে জেহাদ করেছে, আল্লাহ তাদের জন্য ক্ষমাশীল ও দয়ালু।
বিষয়: বিবিধ
১১৪০ বার পঠিত, ২ টি মন্তব্য
পাঠকের মন্তব্য:
মন্তব্য করতে লগইন করুন