পাঠ্যবইয়ে দেবদেবী ও আল্লাহর তুলনা - বোঝার ভুল
লিখেছেন লিখেছেন এলিট ১৫ মার্চ, ২০১৩, ০৩:২৪:৫৯ রাত
(আপনি যুক্তি না বুঝলে দয়া করে লেখাটা পড়বেন না)
আলোচ্য ভুল লেখাটি রয়েছে ৯ম শ্রেনীর "ইসলাম ও নৈতিক শিক্ষা" বইয়ের ৮২ পাতায়। সেখানে হারামের একটি তালিকা দেওয়া রয়েছে। এই তালিকাতে একটি বাক্য রয়েছে, যার জন্য এত হই চই। জানি না, কোন মহাজ্ঞানী এটি আবিস্কার করেছেন।
হারামের তালিকায় বাক্যটি হল (এই বাক্যটি নিয়ে এত তোলপাড়)
- দেবদেবীর বা আল্লাহ ব্যাতীত অন্যের নামে উতসর্গকৃত পশুর গোস্ত খাওয়া (হারাম)।
এই বাক্যটিতে যুক্তিগত কোন ভুল নেই। কিন্তু আমরা বেশী বোঝা জাতি তাই বিভ্রান্ত হচ্ছি
বাক্যটি এভাবে লিখলে আর কোন বিভ্রান্তি হত না
-আল্লাহ ব্যাতীত অন্যের নামে উতসর্গকৃত পশুর গোস্ত খাওয়া (হারাম)।
আসুন ভুল বাক্যটি আবার দেখি
- দেবদেবীর বা আল্লাহ ব্যাতীত অন্যের নামে উতসর্গকৃত পশুর গোস্ত খাওয়া (হারাম)।
এখানে দুটো বাক্য আছে
-দেবদেবীর নামে উতসর্গকৃত পশুর গোস্ত খাওয়া (হারাম)।
-আল্লাহ ব্যাতীত অন্যের নামে উতসর্গকৃত পশুর গোস্ত খাওয়া (হারাম)।
এই দুটো বাক্য এক করলে আমরা লিখতে পারি
-দেবদেবীর নামে উতসর্গকৃত পশুর গোস্ত খাওয়া বা আল্লাহ ব্যাতীত অন্যের নামে উতসর্গকৃত পশুর গোস্ত খাওয়া (হারাম)।
এখানে "নামে উতসর্গকৃত পশুর গোস্ত খাওয়া" কথাটি দুইবার এসেছে তাই সংক্ষেপ করে একবার করা হয়েছে
দেবদেবীর (নামে উতসর্গকৃত পশুর গোস্ত খাওয়া) বা আল্লাহ ব্যাতীত অন্যের নামে উতসর্গকৃত পশুর গোস্ত খাওয়া (হারাম)।
=দেবদেবীর বা আল্লাহ ব্যাতীত অন্যের নামে উতসর্গকৃত পশুর গোস্ত খাওয়া (হারাম)।
অনেকেই বলছেন ইসলামে দেবদেবী আসে না। তাদের কথা ঠিক। কিন্তু ইসলামে "দেবদেবী" হারাম, এই কথাটা বলতেই তো দেবদেবী লিখতে হচ্ছে।
এবার দেখুন -
"বাসে" বা "সাপ্তাহিক আন্তঃনগর ট্রেনে" করে ঢাকা হতে চট্টগ্রাম যাওয়া যায়।
এখানে "বাসে" ও "সাপ্তাহিক" তুলনা করা হয়নি। বাসে ও ট্রেনে তুলনা করা হয়েছে কারন দুটোর সাথে "ে" রয়েছে
এই বাক্যটিকে আমরা ভেঙ্গে দুটি বাক্য বানাতে পারি
১। বাসে করে ঢাকা হতে চট্টগ্রাম যাওয়া যায়।
২। সাপ্তাহিক আন্তঃনগর ট্রেনে করে ঢাকা হতে চট্টগ্রাম যাওয়া যায়।
একই ভাবে
"দেবদেবীর" বা "আল্লাহ ব্যাতীত অন্যের" নামে উতসর্গকৃত পশুর গোস্ত খাওয়া (হারাম)।
এখানে দেবদেবী ও আল্লাহ তুলনা করা হয়নি। দেবদেবীর ও অন্যের তুলনা করা হয়েছে কারন দুটোর সাথে "র" রয়েছে
বাক্যটিকে ভেঙ্গে আমরা দুটি বাক্য বানাতে পারি
১। দেবদেবীর নামে উতসর্গকৃত পশুর গোস্ত খাওয়া (হারাম)।
২। আল্লাহ ব্যাতীত অন্যের নামে উতসর্গকৃত পশুর গোস্ত খাওয়া (হারাম)।
এখন দেখুন, এই দুটি বাক্যের কোনটি ভুল ? কোনটিই নয়। তাহলে ভুল হচ্ছে আমাদের বোঝায়।
যদি ওই বইতে দেবদেবীর সঙ্গে আল্লাহকে মেলাতে চাইত তাহলে তারা এভাবে লিখত
-"দেবদেবী" ও "আল্লাহ" ব্যাতীত অন্যের নামে উতসর্গকৃত পশুর গোস্ত খাওয়া (হারাম)
-"দেবদেবী" বা "আল্লাহ" ব্যাতীত অন্যের নামে উতসর্গকৃত পশুর গোস্ত খাওয়া (হারাম)
কিন্তু তারা লিখেছে
-"দেবদেবীর" বা "আল্লাহ ব্যাতীত অন্যের" নামে উতসর্গকৃত পশুর গোস্ত খাওয়া (হারাম)
পার্থক্য কি? পার্থক্য শুধুমাত্র "র"। দেবদেবী"র"। এখানে "দেবদেবীর" ও "আল্লাহ ব্যাতীত অন্যের" বলা হয়েছে। কখোনোই দেবদেবীকে আল্লাহর সাথে তুলনা করা হয়নি। দেবদেবী ও আল্লাহ এক নয়। কিন্তু "আল্লাহ ব্যাতীত অন্য" যে কোন কিছুই দেবদেবীর সাথে তুলনা করা যায়। আশা করি বিষয়টি বুঝতে পেরেছেন।
বিষয়: বিবিধ
২২৫৯ বার পঠিত, ০ টি মন্তব্য
পাঠকের মন্তব্য:
মন্তব্য করতে লগইন করুন